Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

касательно текста

Про ламатьявэ

sciuro разговаривает с мастером, который переделывает наше крыльцо, о том, нельзя ли как-то улучшить вид камня, обрамляющего Башню понизу.

- Не вопрос, – с готовностью отзывается мастер, – могу вам шубу накидать.
- Как? – испуганно переспрашивает sciuro
- А это как скажете. Хотите так, хотите – ёлочкой...
- Я не уверена, что в полной мере понимаю, что означает: накидать шубу ёлочкой, – вежливо говорит sciuro.
- Ну веником и накидать, – объясняет мастер.

Мы живём в мире, где можно, веником, накидать шубу ёлочкой.
Задумайся над этим, читатель, и тебе станет не по себе.

****

Японские канжи это отдельный мир поэзии. Я погрузился в него примерно год назад, и до сих пор барахтаюсь с наслаждением имеющим, будем честны, некоторый оттенок мазохистического. Пример: слово "теплый" (温) cостоит из трёх компонентов: вода, солнце и тарелка, вода на солнце в тарелке какая? Или вот жена (婦) - женщина с метлой cкалки, видимо, не в заводе. Железо (鉄) - состоит из "золото" и "потерять" (ну, тут всё ясно). Или странный 歴, означающий течение времени: "конопля" и "останавливает"... как говорил на эту тему старый растаман: ну она да. Или вот "обдумать", "разобраться"(侖) - "собрать" и "тома книг".
C другой стороны, с какого резона "касаться"(触) это "угол мухи", а "сельское хозяйство" (農) это "изгиб дракона"... не спрашивай меня, читатель, не то нам обоим станет не по себе.
  • Current Mood
    Хочешь жни, а хочешь - куй, все равно 給料低い...
  • Tags
backwards little me

Москва, Самара and back again

Как назовем мы, уважаемые читатели, человека, который, написав подробнейший отчет, и доведя до ума фотографии, вместо того, чтобы скопировать их с рабочего компьютера на домашний делает cut-paste? Дети, не будьте такими, как Влас, не то придется всё переделывать м наново писать не в длинные выходные, когда вокруг тишина и индейка, а долгими зимними вечерами...

Я записал все свое недолгое путешествие, потому, что это была одна из самых прекрасных поездок за долгое время; многое из содержащегося в этом рассказе, просто лытдыбр.

Collapse )
касательно текста

Мета

Мне всегда казалось, что в большинстве текстов один из самых интересных аспектов - мета, фон, который автор описывает как бы на заднем плане. Скажем, он пишет про внутреннюю борьбу хрупкого юноши с дикой природой, и по ходу выясняется, что для автора совершенно нормальной является ситуация, когда человек на голодном северном перегоне съедает верную собаку, которая с ним несколько лет и спасла ему жизнь - все так делают, это рассказано через запятую. Я все понимаю, что сказал бы на эту тему Гессе, но тем не менее.

Так вот, про мета: sciuro в какой-то момент перечитывала Стругацких, принесла в дискурс, и мы стали обсуждать "За миллиард лет до конца света" (дальше где чьи мысли не помню, поэтому записываю результирующее). Четырнадцатилетний я знал этот текст близко к наизусть, и проникался, как, видимо, и предполагали авторы, невозможностью верного этического выбора между созданием Сильмарилла* и сохранением рассудка и безопасности семьи...

А ведь там есть немалый кусок мета:
Collapse )

Edit: Collapse )
касательно текста

Раздался голос из мешка

Юдковскому не помешал бы редактор все-таки. Диалоги ему удаются отлично, темп повествования что надо, сюжет развивается, метафоры сногсшибательны, подсказки по местам (в основном), но способов показать любые душевные движения героев любого пола и возраста у него три: герой потеет (обильно, на грани нарушения законов сохранения материи), не ест (или ест, замечая, что именно и сколько), получает комок в горле и потом плачет, с ползущими по щекам слезами. Ну еще Марти Стю и его главный антагонист говорят ровным ледяным тоном, иной раз леденея глазами тоже. При этом зеленые глаза как изумруды, а голубые как сапфиры ни одного серафинита или оникса, не говоря уж о много где уместных аквамаринах...

Ни одного швырнутого или разорванного предмета (если не считать порубленных ветвей), никакой брани сквозь зубы, ни оной постадийной истерики, ни одной внятной перебранки с перебиванием и недослушиванием...
Я понимаю, что сказка не про это, но, все же.
  • Current Mood
    из нарратива не выскочишь
  • Tags
vade mecum!

ответы из устья Леты

Как обещал, через неделю выкладываю правильные ответы на вопросы на сверку кэша

Победители: umbloo и el_d - 13 из 25.
UPD: Извините, я Азиний и лиценциат Нибенимедо: победитель el_d, с 15 из 25.

sciuro угадала 23, но шла вне конкурса, впрочем, если запостит угадайку, я буду рад:)

Правильные ответы Collapse )
  • Current Mood
    кто рано встает, тот садится мимо табуретки и пьет кофе с майонезом!
  • Tags
    ,
Я странен? А не странен кто ж?

(no subject)

dvornyagka запустила очень симпатичный флешмоб.

Скажите, есть фигуральные выражения, которые выполняются для вас буквально (или, как выразилась сама Дворняжка: "какие-то типичные заезженные речевые или литературные штампы -- которые звучат банально, а на самом деле про вас")?

Например, про меня - "спит на ходу". Если дальняя скучная дорога, то спит, и довольно крепко, что не мешает ногам двигаться, а руками, по надобности, цепляться или махать. Приходит довольный и выспавшийся.

"На ходу пометки рвет" - тоже про меня. И набойки. И каблуки отламывает. Меня всякая обувь боится.

И "глаза боятся, а руки делают". Есть вещи, на которые я не способен смотреть, но могу увязать в пакет и выкинуть - какую-нибудь тухлую листву, например.

Вспомню - еще напишу.
А у вас есть такие?
печально мне

Confession

Я очень люблю Умберто Эко. Способен цитировать абзацами первые четыре романа. Даже научные статьи его читал. Царице Лоане, правда, несколько удивился, но списал на eye of the beholder: я ведь не интересуюсь историей двадцатого века и тем более фильмами и комиксами, чего и желать. Пару лет мы со sciuro вздыхали, надеялись - следующую книжку обещали про старую Прагу, мы ждали, надеялись на Големов, призрак если уж не короля Рудольфа, то хоть доктора Ди, и чтобы читать с гуглом, и чтобы алхимический ряд с цитатами на латыни из классиков, среди маститых профилей которых иной раз проглянет физиономия Квадратного Доктора, в чем и есть главный кайф - ведь место так с толком выбрано, с ума сойти, какой благодатный материал для автора Острова Накануне.

Наконец, вышло Пражское Кладбище. Эко был в Бостоне, мы, вместе с другими фанатами забили до галерки гарвардскую церковь, где проходило подписание, однако, честно не совались в английское издание, а ждали перевода Костюкович; наконец, добыли, я угнездился в свободный выходной в кресле с, Collapse )
касательно текста

Домашнее чтение

Есть известный анекдот про математика (спасибо anna_frid за ссылку):

- В чем состоит ваша работа?
Математик скучнеет, вздыхает:
- Уравнения Фредгольма первого рода.
- А какое у вас хобби?
Математик подымает голову, у него загораются глаза:
- О! уравнения Фредгольма второго рода!


Как говорил по другому поводу мистер Аддамс: "By God, I am that fool!": по работе сижу под кондиционером в обнимку с лаптопом и читаю это, а на досуге в Башне сижу под кондиционером же в обнимку с Киндлом и читаю Агату Кристи.

Надо сказать, у дамы самый лучший английский, который мне попадался за последние много лет, исключая разве что Нила Стивенсона. Но замечательно даже не про это, а смешение времен.

С одной стороны, очень занятно видеть как дама подбирает длинный подол затянутой в перчатку рукой, спускаясь с лестницы отеля, чтобы сесть в такси и поехать в аэропорт на свой самолет, билет на который она заказала по телефону.

С другой, удивительно видеть те же процессы внутри языка:

"Coroners are such asses" - говорит воспитанный молодой человек благосклонно кивающему викарию. Он, разумеется, имеет в виду "ослы".

"I ejaculated in triumph" - признается викарий. Воскликнул, в смысле.

"I am surprised Mr.Redding would not make love to me", задумчиво произносит молодая жена викария. Действительно, странно не пофлиртовать с молодой женой пожилого священника!

Да и фраза "there was a gay family from Caracas complete with children" у нас тоже вызывает совершенно иную картину, нежели предполагал автор...

Попутно выяснилось, каким чтением увлекается миз Роулинг: в одном только "Убийстве в викарятнике" мне попались персонажи по имени Люций (Люциус) и мадам Лестранж, и то ли еще будет...

С интересом читаю дальше. Кстати, в игре "угадай убийцу как можно раньше по ходу текста" меня кто угодно пешком конного обгонит - вечно думаю не на тех, причем с обоснованной стройной теорией насчет мотива и обстоятельств дела. Но сюжет, в общем, это не главное.