Category: животные

Category was added automatically. Read all entries about "животные".

мир велик и страшен

(no subject)

Подвал Башни - место, как принято говорить, "непростое".

Например, несколько лет назад, когда там было еще ковровое покрытие, там прямо из ковра посреди комнаты выросли грибы. Небольшие, белые, плотные, довольно съедобные на вид. Штук шесть, разного размера.
Причем как-то в одночасье. Увидев это дело, я пошатнулся, поднялся наверх, глядя перед собой невидящими глазами, и внутри меня внезапно проснулась и перехватила управление какая-то английская леди: я заварил себе крепкого чая, и выпил две чашки подряд прежде, чем что-либо предпринимать. В этом положении меня и застала sciuro, попыталась расспросить, но я, обхватив чашку как спасательный круг, твердил только: так не должно быть. Из ковра посреди комнаты не должны расти грибы, не должны... sciuro вздохнула, оглядела поле боя, изничтожила грибы, начертила круг с запирающими заклинаниями, для верности залила полянку хлоркой, заперла снаружи дверь в подвал и вызвала сантехников, которые через несколько дней устранили протечку трубы неподалеку, собрали и унесли новые грибы, которые за это время успели вымахать на проклятом месте.

Там в какой-то момент у нижней двери на улицу обнаружилось кладбище шмелей. Меньше сотни, но не сильно.
Откуда они брались, почему их не было видно ни в доме, ни на улице, и что заставляло их приходить умирать именно туда, мы так и не дознались - просто, ворча, несколько месяцев прибирали трупы, а после, видимо, мода прошла.

После под половицей электрошкафа землеройки, которые терроризировали одно время нашего безропотного котенка, воруя корм из его миски, устроили публичный туалет. Мы не знаем, взимал ли их местный Веспасиан налог за пользование услугой, и в чем вообще была идея (казалось бы, землеройка свободный зверь, гадит где хочет) - однако, sciuro в какой-то момент обнаружила это заведение и выгребла оттуда какое-то невозможное количество чистого органического удобрения, которое пахло примерно так, как вы себе представляете.

В прошлом году там из стены дважды вышла канализация, что в итоге потребовало полноценного экзорцизма, о котором лучше к вечеру не надо.

С той поры в подвале установили насос, перестелили пол, изгнали бесов и поставили пару этажерок с душеспасительной литературой по каллиграфии и большой промышленный осушитель, чтобы уж наверняка.

Так вот, нынче мы нашли там в паутине мертвую мышь.
Нет, мышь вполне нормального размера, с большой палец примерно, не считая хвоста. Мертвая, как высушенная муха.
Нет, пауки там тоже нормальные, паутина у них обычная и по толщине и по месторасположению, мы их там не особо гоняем, потому что лучше паутина, чем мухи и осы.

Короче, кошку мы туда больше не пускаем.
коты

Башняtalk

- Я нынче дохлый…
- Дохлый не дохлый, а бежит впереди!
- Это звучит как детская загадка.
- Да? И каков же ответ?
- Наш стробоскопический зомби-предводитель?
- Замолчи, Бога ради…

***
- Слушай, ничего, что мы по кладбищу бегаем?
- Это же Америка. Если бы было нельзя, тут бы было написано: не бегать. А тут написано только «не водить домашних животных» и «не играть в гольф».
- Эти люди знают свое аудиторию. Вот тебе пришло бы в голову поиграть в гольф на кладбище?
- Навряд ли: странный выбор места, если только идея не в том, чтобы черепа по могилам оторванной ногой забивать.
- The Grim Golfer. Так и вижу этот образ в качестве маргиналии…

***
Я намерен лечь костьми, но попасть на ханами…

***
- Ранняя пташка сьедает червячка…
- …но горе раннему червячку…
- …поэтому время, потраченное на самопознание, редко бывает потрачено напрасно.
- Аминь.

***
- Жил у меня прекрасный кот…
- А у кота - наоборот.

***
- Смотри какой канджи занятный: 抜 - рука друга. Значит «вынуть» или «вытащить». Привет Фингону с Маэдросом.
- Угу.
- А ещё, в онном чтении - опростоволоситься.
- Тоже верно. Раз уже добрался до места, ему надо было не руку ему рубить, а ударить мечом в середину ладони, перерубив сухожилия. Тогда рука сложится как крыло, и выскользнет из кандалов. Потом бы зажило, полная подвижность, конечно, не восстановилась бы, но это лучше, чем без руки.
- Я всегда говорил, японцы что-то знают...

***
- Я не против этого текста как такового, но портманто зачастую сквикают моё ламатьявэ.
- Интересный лексический выбор.
- Ну ты ведь понял, что я хотел сказать?
- Полагаю что да, хотя мне кажется, ты имел в виду кринджат.
- Пожалуй, да. Кринджат.

***
- Знаешь, что страшнее всего в тёмном переулке на дороге ночью?
- Пара cветящихся глаз в полутора метрах над дорогой?
- Гм, ты заставил меня задуматься. Я хотел сказать: полураздавленная сладкая картофелина. Это выглядит как довольно зверски убитое совершенно неведомое существо. Это не белка и не бурундук, потому что где шерсть и хвост. Это не мышь и не крыса, таких огромных не бывает, ну хорошо, если большая крыса, то, опять-таки, где хвост и голова. Господи, неужели маленький ёж, но тогда почему такой длинный, что с ним сделали прежде, чем раздавить. Когда зоология сошла с ума и на помощь пришла ботаника, стало лучше.
- Бедолага.
- Сходил за почтой, называется.
- Кстати, почему, если не секрет, ты отправился за почтой ночью?
- Не хотел пугать прохожих парой светящихся глаз в полутора метрах над дорогой…

***
Тахионный бурундук cлопал завтрашний фундук.

***
- Возвращаюсь нынче вечером от матушки, гляжу – на газоне комочек, вроде заяц. Да какой храбрый: я приближаюсь, а он всё сидит. Подхожу ближе, вижу – у него из задницы торчит небольшая, но довольно отчётливая корона. Протираю глаза, перекрестившись, подхожу ещё ближе: оказывается, соседское дитя забыло игрушку. Какая-то мохнатая тварь в короне.
- Королей развелось, негде камешку упасть.
- Ладно, это может быть была принцесса, я не приглядывался до такой степени.
- Но почему её высочество валяется ночью одна среди мокрого неприветливого газона?
- Хороший вопрос. Такая-сякая сбежала из дворца?
- Такая-сякая сражалась до конца.
- По всей видимости.

***
- Искал сейчас кое-что в библиотеке, выглянул в окно, а там в разные стороны бегут по улице двое: в одну – чувак в красной майке и синих шортах, а в другую – чувак в синей майке и красных шортах.
- Это потому, что мы находимся внутри арифметической задачи. А что ты искал, собственно?
- Начинаю думать, что икс.
коты

Башняtalk

***
- Не видaть во тьме ни зги, хтонь налипла на мозги...
- Именно. Вот отчего у нас опять внизу свет не горит?
- Думаю, что от меня.
- Какая интересная с лингвистической точки зрения конструкция. Ну, в этом случае, лукавый, смирись, мы все равно тебя сильней, и я включаю его обратно...

***
- Полбублика? Свежий, только что из морозилки...
- Ладно, давай, соблазнитель.
- Который? This one’s poppy, that one’s rye... кого хочешь выбирай...

***
- Я перевел-таки вчера эту фразу. Вышло что-то вроде "да пребудет с тобою всегда попутный ветер". Хочу сказать, чтобы сделать из нее проклятье, достаточно добавить в нее слово "западный".
- Западный ветер это ветер с запада. Логично, если хочешь попасть на запад, на этих фактах придется грести.
- Слушай, вот тебе и узус!
"Да пребудет с тобою ныне попутный ветер. Западный."
"Чего?"
"В смысле, греби отсюда!"...

***
- eiri таких называет "дерзкий хорёк"
- Самый дерзкий из хорьков разбивает сталь оков..

***
Сижу, вычитываю всякую квень. Спускаюсь вниз отрезать себе сыра. Кошка трется рядом и очень четко произносит:
- Аяууу?
- Не "я", а "мне", - машинально поправляю я. - Дательный падеж для местоимений существует.
- Мммееее, - послушно повторяет кошка.
Пришлось делиться.

***
Котам не страшен Рагнарек -
Мы будем дрыхнуть поперёк.

***
- Нет, ну ты посмотри на этот 頑 - "упрямый". Если разобрать по компонентам - «страница оригинала». Это прекрасно! Это я пойду расскажу всем друзьям переводчикам...
- По закону парных случаев, pereille тут рассказывал историю про Кружкова, которого спросили: "Как известно, стихотворный перевод никогда не удастся сделать дословным: если у вас есть выбор, чем лучше пожертвовать – красотой получившегося перевода, или точностью?" Кружков подумал, и ответил: временем.
- Аминь.

***
- Знаешь, что нужно сказать, чтобы за тобой осталось последнее слово в разговоре?
- Yes, my lord.
коты

Башняtalk

***
В каменты набежали боты
И отвлекают от работы.


***
- Боже, ну и звуки... в восемь утра такое нельзя делать с живыми существами!
- Заседание отдела кадров, прости...
- У вас там чайки работают, что ли? Натяни на клюв носок, чтоб улучшить голосок...


***
- 同じことをまたやったら承知 しませんよ。Tочный перевод: повторить подобное непростительно. Перевод kanshoodo на английский: If you do that the again I'll beat the pants off you. Это всё, что нужно знать о том, что японцы думают об американцах.


***
- У англичан дождь идет кошками и собаками (it rains with cats and dogs), а у японцев - землей и камнями (土砂降) - что это говорит нам о человечестве?
- Что если это буквально правда, лучше жить в Англии.
- Язык вообще малобуквальное дело - вон, по-японски животных держат от слова "кормить", по-английски - от слова "сохранять", по-немецки от слова "выращивать". А в квенья, кстати, от слова "благословлять". Как детей. Мой дом благословлен тремя котами и собакой...
- А также несколькими десятками тараканов... сороконожкой...
- Ну нет, на русском тоже нельзя сказать "я держу сороконожек"...
- Правильно, я держу кошку, а моя кошка уж держит сороконожек.
- Точно. Вассал моего вассала - не мой вассал. Тут вам не Англия.


***
- Ты что, открыл окно?
- В эту погоду? Я что, дурак?
- Это сложный вопрос...
- Спасибо на добром слове...
- Я хочу сказать, что в целом скорее нет, но когда ты дурак - то ты дурак именно таким способом.


***
- рыбак рыбака...
- ... ненавидит наверняка!


***
- Нам в салат нужны белки.
- ...чтоб не сдохнуть от тоски.


***
- Автокоррект взял новую высоту: исправил "два починенных бага" на "два подчиненных бога". Йа Зевс?
- Автокоррект всё правильно сделал. Первая фраза сказана не на русском.
- Эй, жаргон QA имеет такое же право на существование как кокни!
- Нет, потому что ему не хватает базовых свойств языка. На нем нельзя говорить о вещах, не связанных с профессией.
- А вот и можно!
- Да? Ну-ка скажи на этом жаргоне: "я не могу тебе помочь в твоей беде"?
- Ээ... "это бага к разработчикам, хотфикс нам по ресурсам не заапрувят".
- Ах, так? Скажи: "вишня цветет, пошли любоваться закатом в сад"?
- Будет дословно как на русском.
- Это не называется: проигрывать с достоинством.
- Сейчас докажу. Скажи то же самое на кхуздуле.
- Даже если бы я им владел, я понимаю твой довод: у гномов может не быть таких слов, если у них нет ни собственных садов, ни собственных вишен - но если они вообще сталкивались с этими вещами, слова для них все равно будут, сворее всего, заимствованные из языка тех народов, где они... гм.
- А я тебе о чем.


***
К сожаленью, день рожденья только раз. В аду.


***
- Выхожу из кухни - на пороге лежит кошка, помавая хвостом. Подымаюсь в библиотеку, сажусь к столу - посреди комнаты лежит кошка в той же позе. Спускаюсь в подвал - ну ты понял.
- Слушай, возьми у нее, наконец, квест...
коты

Башняtalk

***
- Пишу ответ зануде, который достал пинговать: "If you need anything in the future kindly contact Sabrina and I" - и после вижу, что телефон вписал вместо этого "kindly contact Sabrina and die". Я и не знал, что авторзамена умеет считывать напрямую из подсознания...
- А он что?
- Ответил, что так и сделает. Всё теперь...
- Воображаю это прощальное письмо бедной Сабрине.
- Ничего, ей не привыкать. У нее отец держит мастерскую по нанесению надписей на надгробия.
- "Клятву поспешную дав, умер во цвете лет я. Путник, взор преклони. Автозамены - зло...»


***
- Молодость это когда за завтраком горсть таблеток меньше или равна горсти орехов...
- Ну, витамины просто производят такое впечатление, они большие. Это таблетки для молодых здоровых людей. Настоящие таблетки маленькие...
- Отличный эвфемизм для "состарился" - "перешел на маленькие таблетки"


***
- На кухонном столе остался разрезанный надвое красный перец.
- Да, я хотел взять его с собой на работу и забыл.
- Я убрал его в холодильник. Сказал, что ты вернешься вечером.
- Как он там?
- Хандрит, но держится. Я его к маленьким помидорам подселил, они кого угодно развеселят... возвращаешься ты, а он уже во хмелю, в обнимку с огурцом, распевает про черного ворона...
- И тут я такой: memento cēnam!


***
- Ну и голосистый же у соседей справа младенец...
- Теперь я знаю, отчего у соседей позади вчера с дерева рухнула белка. Акустический удар страшная вещь...
- Ничего, это была легкая, прекрасная смерть. А представляешь, вот так ночью, в спальне...
- Духи ада любят слушать эти царственные звуки.


***
- Нельзя приказать идее прийти тебе в голову.
- Так.
- Можно сказать человеку "не мусори" и ждать, что в результате он перестанет мусорить, но не следует говорить человеку "не тупи" и ждать, что он перестанет тупить...
- Так. Ты это к чему, собственно?
- К тому, что вероятность того, что ты сообразишь про самую важную покупку обратно пропорциональна расстоянию от Costco до дома. Это было грамматическое ты.
- Белкú забыл, что ли?
- Да.


***
- Наша кошка – Деррида. Чёртов деконструктивист. Спускаюсь сейчас в подвал, там перевернут маленький белый подсвечник, отдельно лежит абажур, отдельно пружина, отдельно свечка, вынуты из донышко, и совершенно отдельно – фитиль от свечки. Я понимаю, как подсвечник мог быть сброшен и разлететься на несколько составляющих, но фитиль сам по себе не вылезет...
- На этих фактах хорошо, что она не неопозитивист. Как Витгенштейн. А то содержимое горшка довольно трудно отдирать от ковролина...
- Ха! Современный берклеанский рационалист-байесианец на этом месте пришел бы к выводу, что статистически всего вероятнее, что подсвечник раскурочил кто-то из нас с тобой, пришел и разразился возмущенным мявом...
- Галактеко опасносте. Давай превентивно забаним в башне к черту всех философов после Ньютона.
- Давай. Давно пора.
- Только Аквинат.
- И Цезарий Гейстербахский.
- Аминь.
backwards little me

и еще о ламатьявэ

Всегда отдельно интересно, для чего в языке вырабатывается отдельное понятие. Я имею в виду, по сравнению с другими языками.

Любой языковой реддит раз в месяц по крайности пестрит какими-нибудь курьезами непереводимости, вроде финского "пить в одиночку дома в дезабилье" или малазийского "молчание, возникающее, когда никто не хочет первым упомянуть слона в комнате"; в японском есть роскошный коротенький глагол: "позволить умереть, не оказав помощи" - но всё это не настолько интересно, как бытовые понятия.

Взять к примеру английское misplace (японское 置き忘れる, немецкое - verlegen). В русском вот такого нет - можно разве что сказать "забыть" или "потерять", по-испански тоже самое близкое - perder или extraviar: ни там, ни там нет оттенка, что вещь не потеряна, а просто находится в неизвестном нарратору месте.

Накидайте еще в комментарии, если что-нибудь приходит на ум, я хочу поговорить об этом...
коты

Башняtalk

- Кошка пьёт из унитаза внизу довольно регулярно.
- Хорошо, что им никто не пользуется.
- Вообще, если даже бывает, её это, кажется, не беспокоит.
- Я не уверен, что мы смогли бы определить, что это ее обеспокоило.
- Ну, есть способ выразить недовольство, доступный всем кошкам...
(пауза)
- Ну да. Нарисовать злую карикатуру, например.
- Или сложить эпиграмму.
(с выражением):
Для чего ты, Азиний, испражнился
В дорогую фаянсовую чашу?
Или мало для дел твоих нечистых
В нашем доме посудин подешевле?
Как же мне теперь пить оттуда варвар?
Но держись, месть моя грядёт, негодник!
Лишь оставь без присмотра свои туфли -
Вот ужо я их спереди и сзади...


***
- Это безнадежно, они сплелись намертво...
- Словно клубок влюблённых змей?
- У змей нет конечностей, а тут явно есть.
- Словно клубок влюблённых ящериц?
- У ящериц слишком длинные хвосты.
- Словно клубок влюблённых гусениц-тысяченожек?
- Лапки коротковаты...
- Словно клубок влюблённых... пауков?
- Ты настоящий романтик...
dommage!

Прошу совета

Друзья, нужен совет. Знает ли кто-нибудь, как проверить концентрацию ртутных испарений в квартире?

Батюшкина супруга расколошматила градусник, ни градусника, ни ртутного шарика найти не сумела, они вызвали какую-то службу, которая намеряла им стократное превышение допустимой концентрации. Они боятся находиться в квартире, у них кошка, и вообще.

Я не могу поверить, что один жалкий термометр способен устроить такой апокалипсис.

Если кто-нибудь знает, можно ли в Москве купить какой-нибудь адекватный прибор для измерения этой самой концентрации, и если да, то где, буду очень признателен за наводку. Либо, если вы думаете, что в этой ситуации что-то не так, скажите, что именно, потому, что у меня не хватает данных и знания химии, но мне кажется, что-то здесь не так