На ровном месте
Касыда о любви


Осень в радужной карете, у нее мы на примете
Расставаться на рассвете – что для сердца тяжелей?
В книге жизни мы лишь сноска, номер скрыт под каплей воска
У крыльца стоит повозка и на козлах сам Борей.

Хоть и знаешь – не предашь, но расставаться слишком страшно...
Кто взывает бесшабашно: «Эй, мгновение, постой!»,
Тот не видит дальше носа. В книге жизни мы лишь глосса:
Перечеркнут знак вопроса алой жирною чертой.

Если требовать признанья и вставать на путь изгнанья,
Нас из сосуществованья, в пять гробов и в мертвый глаз,
Выбьет прочь, как дно из бочки. Хоть в какой родись сорочке, –
В книге жизни нет ни строчки про каких-то левых нас.

Мы опять у ночи в лапах. Мы – и листьев прелых запах.
Дан приказ ему на запад - наплевать что он живой...
Проронил слезу Судзуки, умывает Кришна руки
И взлетает меч разлуки над повинной головой...
 
Notio: mus in pice
Закладки: : ,
19 November 2004 ; 01:19 am
 
 
( Post a new comment )
From:dikayasobaka
Date:2004-11-19 06:25 am (UTC)
(Link)
Отлично! Только в первой строчке второй строфы "но" лишнее,- оно, по-моему, смысловой нагрузки особо не несёт, а ритм выбивает...

Какой философский взгляд! Мне это не всегда удаётся,- порою просто хочется отловить того, кто Книгу Судеб написал, и морду ему набить не по-децки:)
From:ikadell
Date:2004-11-19 06:47 am (UTC)
(Link)
Как лишнее? Правда? Прочему?

В прозе фраза звучала бы так: "Ты знаешь, что не предашь, но все же слишком страшно расставаться".
From:dikayasobaka
Date:2004-11-19 06:53 am (UTC)
(Link)
Я это понимаю. Посчитайте количество слогов,- один лишний. Это нормально, но во всём остальном стихотворении ритмика выдержана на 100%,- непонятно, зачем её сбивать.

Варианты:

"Хоть и знаешь – не предашь,- расставаться слишком страшно..."

или

"Хоть и знаешь – не предашь, но расстаться слишком страшно..."

ритмически всписываются в общую картину.
From:ikadell
Date:2004-11-19 06:56 am (UTC)
(Link)
Борис, сами пересчитайте:)))
У меня выходит во всем троестишии восемь на семь...

Или я неадекватен?


Друзья, рассудите нас.
From:marishia
Date:2004-11-19 07:02 am (UTC)
(Link)
8-8 - первая строка
8-7 - вторая
три раза пересчитала :)
все четко :)
From:dikayasobaka
Date:2004-11-19 07:04 am (UTC)
(Link)
Пардон... Я был неправ,- хромает не длина строчки, а ритмика, всвязи с тем, что в слове "рассставаться" ударение падает на последний слог. Там вообще идёт внутреняя рифма (с серединой второй строки),- что очень классно, хотя традиции не соответствует.

Мне почему-то кажется, что ритмика, предложенная мной, будет звучать лучше, но я ни на что не претендую. Как я уже сказал, мне стих очень нравится:) И вообще, может, мне и судить-то не следует, ибо я тут дилетант. В-прочем, как известно, дилетанты соорудили Ноев ковчег,- меж тем как профессионалы построили "Титаник":
From:glowfer
Date:2004-11-19 09:39 am (UTC)
(Link)
склонен согласиться, хотя всегда с недоверием отношусь к процессу давания советов автору (тем более поэту). но раз уж не я инициатор - не сдержусь :)
From:dikayasobaka
Date:2004-11-19 06:27 pm (UTC)
(Link)
Да мне тоже всегда тяжело решиться давать такие советы. Но с другой стороны, то, что уже опубликовано, становится общественным достоянием, и критика в таком случае- вполне нормальное дело.
From:marishia
Date:2004-11-19 06:55 am (UTC)
(Link)
Ничего не лишнее. На нем рифма и ритм держится, куда без него?

Браво, Дэль!
From:ikadell
Date:2004-11-19 06:56 am (UTC)
(Link)
Спасибо, солнышко:)
From:naddalena
Date:2004-11-19 07:18 am (UTC)
(Link)
Положить стихи на музыку и петь. Однозначно!
From:jolaf
Date:2004-11-19 02:37 pm (UTC)
(Link)
Конечно, "18-й февраль". ;)
From:ikadell
Date:2004-11-19 03:08 pm (UTC)

:))))

(Link)
Сам февраль, хвост!
Они все в таком ритме у Олдей ваших любимых медлу прочим.
From:ikadell
Date:2004-11-19 03:07 pm (UTC)
(Link)
Желающих прошу распоряжаться текстом.
From:toh_kee_tay
Date:2004-11-19 01:25 pm (UTC)

(Link)
:)
From:danillo
Date:2004-11-19 02:28 pm (UTC)
(Link)
шикарная рифма "не предашь, но / страшно".

Я обычно с дрожью читаю самопальные стихи, но у тебя хорошо получилось, честно.
From:ikadell
Date:2004-11-19 03:08 pm (UTC)
(Link)
Мерси:)
me (sephia)
From:belchar
Date:2004-11-19 06:29 pm (UTC)

(Link)
Дэль, ты рулишь! %)
From:ikadell
Date:2004-11-19 07:07 pm (UTC)
(Link)
А ты самый пушистый в мире бельчонок.
From:hlev
Date:2004-12-17 05:37 am (UTC)
(Link)
Молодец, батенька. Леопольду за тебя не стыдно. Отлично написано, хоть цитируй. Скопирую, прочту друзьям, да ещё со словами: Есть у меня знакомый поэт... :)
From:hlev
Date:2004-12-17 05:43 am (UTC)

пардон

(Link)
Извините, Дель. Я не обратил внимание, что вы автор. Думал это Б.Эпштейн. Но восхищение остаётся, спасибо.
Лев
From:ilyad
Date:2004-12-17 06:32 pm (UTC)
(Link)
Отличное!
From:sciuro
Date:2005-05-20 02:57 am (UTC)
(Link)
AE

verses
 
?

Log in

No account? Create an account