Дэль 鈴 (ikadell) wrote,
Дэль 鈴
ikadell

Category:
  • Mood:

На ровном месте

Касыда о любви


Осень в радужной карете, у нее мы на примете
Расставаться на рассвете – что для сердца тяжелей?
В книге жизни мы лишь сноска, номер скрыт под каплей воска
У крыльца стоит повозка и на козлах сам Борей.

Хоть и знаешь – не предашь, но расставаться слишком страшно...
Кто взывает бесшабашно: «Эй, мгновение, постой!»,
Тот не видит дальше носа. В книге жизни мы лишь глосса:
Перечеркнут знак вопроса алой жирною чертой.

Если требовать признанья и вставать на путь изгнанья,
Нас из сосуществованья, в пять гробов и в мертвый глаз,
Выбьет прочь, как дно из бочки. Хоть в какой родись сорочке, –
В книге жизни нет ни строчки про каких-то левых нас.

Мы опять у ночи в лапах. Мы – и листьев прелых запах.
Дан приказ ему на запад - наплевать что он живой...
Проронил слезу Судзуки, умывает Кришна руки
И взлетает меч разлуки над повинной головой...
Tags: ukiyo-e, мёд Одина
Subscribe

  • (no subject)

    Перевод на квенья старой песни, которую мало кто из квенов толком помнит: был во время оно такой Рязаныч, это его. Записи в сети, кажется, нет вовсе…

  • про горы

    Несколько лет назад мы прошли Троегорье в густейшем тумане; гештальт закрыли, но осадок остался. Поэтому в этом году пошли снова: основательно…

  • (no subject)

    Для разнообразия на этот раз не квенья, а

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 23 comments