Дэль 鈴 (ikadell) wrote,
Дэль 鈴
ikadell

Category:
Давно ходил кругами вокруг этой песни.

Я не первый ее перевожу - до меня это сделал Моринаро, но наши тексты довольно сильно отличаются.
Собственно, как вышло: я в какой-то момент посмотрел на текст и подумал, что там есть слова, которые на русском выглядят как обратный перевод: собственно, на меня прыгнуло "неотмщенное деяние зла", которое без вариантов saucare úpairetaina. Одно потянуло за собой другое, ну и вот.





Tags: carinwa
Subscribe

  • (no subject)

    В середине апреля есть отрезок времени, когда весна, как растущее дитя, меняется с какой-то невероятной скоростью. Пока первоцветы, магнолии и…

  • Лытдыбр

    Все, собственно, новости.

  • (no subject)

    Город прививается - уже пятнадцать процентов населения получили первую прививку, примерно семь - обе. Сейчас на очереди те, кому за 65. Кривая…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 9 comments