Дэль 鈴 (ikadell) wrote,
Дэль 鈴
ikadell

Хороший человек Lokyt от чистого сердца объяснил мне всякую сложную всячину про императивы, и я посулил, что посвящу ему свой следующий проект.

Поскольку он из Чехии, я стал искать, что бы такого хорошего чешского перевести, и обнаружил совершенно козырный вариант.

Перевести в собственном смысле слова это дело было, разумеется, невозможно, и пришлось написать новый текст.

Итак






Русский перевод в принципе тоже есть, если надо.
Tags: carinwa, ukiyo-e, мёд Одина
Subscribe

  • Башняtalk

    *** - Не видaть во тьме ни зги, хтонь налипла на мозги... - Именно. Вот отчего у нас опять внизу свет не горит? - Думаю, что от меня. - Какая…

  • (no subject)

    Чем больше работы, тем меньше записей. Мир потихоньку начинает расправлять помятые крылышки, хотя логистика до сих пор напоминает лоскутное одеяло,…

  • (no subject)

    Даже думать не хочу, что с ними со всем теперь. UPD: прошлись в субботу…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 41 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →

  • Башняtalk

    *** - Не видaть во тьме ни зги, хтонь налипла на мозги... - Именно. Вот отчего у нас опять внизу свет не горит? - Думаю, что от меня. - Какая…

  • (no subject)

    Чем больше работы, тем меньше записей. Мир потихоньку начинает расправлять помятые крылышки, хотя логистика до сих пор напоминает лоскутное одеяло,…

  • (no subject)

    Даже думать не хочу, что с ними со всем теперь. UPD: прошлись в субботу…