Дэль 鈴 (ikadell) wrote,
Дэль 鈴
ikadell

Category:
Перевод на квенья старой песни, которую мало кто из квенов толком помнит: был во время оно такой Рязаныч - это его. Записи в сети, кажется, нет вовсе (во всяком случае, мне не попалось), текст-то ищется по цитате в знаменитом посте kat_bilbo. Так что мелодия воспроизведена по памяти - впрочем, как известно, бога рисовать проще, чем петуха: бога никто не видел и не скажет, что не похоже.





PS. Постмодернизм, похоже, заходит на следущий виток: osting в комментариях нашёл изначальную мелодию, которая, оказывается, не авторская - это доселе на слышанная мной Santa Maria de la Mer, которую пела Мирей Матье.
Что, учитывая совокупность контекста, вполне логично.
Tags: carinwa
Subscribe

  • Лытдыбр

    Спойлер: ничего у нас не происходит, кроме снега - нормального такого, годного бостонского снегопада, с сугробами по пояс.…

  • (no subject)

    Мой отец некогда любил повторять: "молодость это когда дни ползут, а недели свистят". Так вот, пандемия это, видимо, такая молодость - с тех пор,…

  • про горы

    Несколько лет назад мы прошли Троегорье в густейшем тумане; гештальт закрыли, но осадок остался. Поэтому в этом году пошли снова: основательно…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 47 comments

  • Лытдыбр

    Спойлер: ничего у нас не происходит, кроме снега - нормального такого, годного бостонского снегопада, с сугробами по пояс.…

  • (no subject)

    Мой отец некогда любил повторять: "молодость это когда дни ползут, а недели свистят". Так вот, пандемия это, видимо, такая молодость - с тех пор,…

  • про горы

    Несколько лет назад мы прошли Троегорье в густейшем тумане; гештальт закрыли, но осадок остался. Поэтому в этом году пошли снова: основательно…