Дэль 鈴 (ikadell) wrote,
Дэль 鈴
ikadell

Category:
Перевод на квенья старой песни, которую мало кто из квенов толком помнит: был во время оно такой Рязаныч - это его. Записи в сети, кажется, нет вовсе (во всяком случае, мне не попалось), текст-то ищется по цитате в знаменитом посте kat_bilbo. Так что мелодия воспроизведена по памяти - впрочем, как известно, бога рисовать проще, чем петуха: бога никто не видел и не скажет, что не похоже.





PS. Постмодернизм, похоже, заходит на следущий виток: osting в комментариях нашёл изначальную мелодию, которая, оказывается, не авторская - это доселе на слышанная мной Santa Maria de la Mer, которую пела Мирей Матье.
Что, учитывая совокупность контекста, вполне логично.
Tags: carinwa
Subscribe

  • (no subject)

    Город прививается - уже пятнадцать процентов населения получили первую прививку, примерно семь - обе. Сейчас на очереди те, кому за 65. Кривая…

  • (no subject)

    Давно ходил кругами вокруг этой песни. Я не первый ее перевожу - до меня это сделал Моринаро, но наши тексты довольно сильно отличаются.…

  • (no subject)

    Пришел Валентин, вся лента в Финроде и Амариэ. Ладно бы в Берене и Лютиэни, ладно бы в Элу Тинголе и Мелиан, Галадриэль и Келеборне, да мало ли…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 47 comments

  • (no subject)

    Город прививается - уже пятнадцать процентов населения получили первую прививку, примерно семь - обе. Сейчас на очереди те, кому за 65. Кривая…

  • (no subject)

    Давно ходил кругами вокруг этой песни. Я не первый ее перевожу - до меня это сделал Моринаро, но наши тексты довольно сильно отличаются.…

  • (no subject)

    Пришел Валентин, вся лента в Финроде и Амариэ. Ладно бы в Берене и Лютиэни, ладно бы в Элу Тинголе и Мелиан, Галадриэль и Келеборне, да мало ли…