Th
Вот скажите, каким шибболетом вы пользуетесь при знакомстве? (Дисклеймер с определением: шибболет это слово или фраза, по которой узнают своих). А если больше, чем одним, то он у вас одинаковый для русскоязычных собеседников и не, для людей разного возраста, и вообще, у вас есть на этом месте система?

Я себя тут, например, поймал, подумавши, на том, что для русскоязычных собеседников, использую вначале какую-нибудь уместную по ситуации цитату из Стругацких с людьми до пятидесяти, из известного Булгакова (скорее Мастер и Маргарита, чем Записки молодого врача) с людьми старше. Если собеседник ловит, то следующий уровень шибболета, это цитата из какого-нибудь шекспировского перевода.

Для англоязычных хорошо работает (внезапно) упоминание персонажа звездных войн (хотя казалось бы).

А у вас как?
 
Закладки: :
13 August 2016 ; 05:45 pm
 
 
( Post a new comment )
From:friendlystrnger
Date:2016-08-13 09:50 pm (UTC)

Ð

(Link)
а зачем? :)
From:ikadell
Date:2016-08-13 10:26 pm (UTC)

Re: Ð

(Link)
Если незачем, то, конечно, низачем. Я ведь тех спрашиваю, кому почему-то надо..
From:friendlystrnger
Date:2016-08-14 12:03 am (UTC)

Re: Ð

(Link)
ну, может, мне тоже надо, а я и не знаю...

а если серьезно, то, что по жизни, что в интернетах - люди-то все многосторонне разные, в чем-то интересные, а в чем-то наоброт :) и я заранее готов, что "стыковка" возможна только частичная, и это нормально, даешь diversity! А "своих" искать, imho, это занятие из прошлого века (когда я был еще маленьким и те книги читал) :)
I beg to differ!
From:ikadell
Date:2016-08-14 01:53 am (UTC)

Re: Ð

(Link)
Многие умные люди говорят то же самое. Есть те, кто говорит: я жду, пока человек сделает НЕ то.

Это про другое, чем частичная стыковка. С одним можно говорить про цветы, с другим про Стивенсона, и оба могли не читать Булгакова...
From:taiko2
Date:2016-08-14 08:15 am (UTC)

Офф

(Link)
А Стивенсон - в данном случае какой, который Роберт Льюис, или Нил - автор "Барочного цикла", "Криптономикона" и "Бриллиантового века"? ;) К слову сказать последний стал для меня своеобразным Откровением, сделав мое прошлое лето - по широте охвата и подаче материала (в обрамлении "плутовского романа") сравнить мне его реально не с кем.
From:ikadell
Date:2016-08-14 08:42 pm (UTC)

Re: Офф

(Link)
Который оба:) Anathem офигенная, я её знаю почти также хорошо, как Умберто Эко, but you cannot really going around telling people you have a protractor, can you?
Черная метка
From:taiko2
Date:2016-08-15 06:40 am (UTC)

Много лет назад, в тени чужих мостовых...(с)

(Link)
Anathem офигенная, я её знаю почти также хорошо, как Умберто Эко

К черту деньги, я говорю о бумагах Флинта! Ну тут кому что. Помянутый "Криптономикон" мне, откровенно сказать, ближе "Анафема", что до Эко - самое нажористое у него (ИМХО) - "Имя розы", "Маятник Фуко" тоже неплох, но в серии, где идеи начинают жить своей жизнью мне все же ближе "Наш человек в Гаване" Грэма вашего Грина.

Теперь за шибболет чуть. Опять же с пометкой некоторый офф. Это скорее маркер, чем собственно шибболет, - отношение к СССР и вообще советским реалиям. Особенно актуально по отношению к эмигрантам. Тут кстати заметил интересную закономерность - те из бывших наших сограждан, кто хоть что-то из себя представляли здесь, а уехав, смогли найти себя и довольно неплохо устроиться там, о своей бывшей родине пишут как минимум без истерик, а чаще всего и вовсе уважительно, признавая все непростые реалии советского прошлого. Ну а те, кто и тут ничего из себя не представлял и там ничего особо не добился - эти чаще всего клянут гребаный совок (тм), сраную рашку (тм), картинно при этом заламывая руки что-де какое счастья, что я свалил(а) из этой страны (тм). Речь о тех, к кому напрочь прилипло погоняло "колбасная эмиграция".
Маркер в том, что с теми, кто истерично, пафосно и с надрывом обличает - общего языка не найду гарантировано. Пробовал и не раз, результат чуть хуже, чем никакой.
 
?

Log in

No account? Create an account