Confession
Я очень люблю Умберто Эко. Способен цитировать абзацами первые четыре романа. Даже научные статьи его читал. Царице Лоане, правда, несколько удивился, но списал на eye of the beholder: я ведь не интересуюсь историей двадцатого века и тем более фильмами и комиксами, чего и желать. Пару лет мы со sciuro вздыхали, надеялись - следующую книжку обещали про старую Прагу, мы ждали, надеялись на Големов, призрак если уж не короля Рудольфа, то хоть доктора Ди, и чтобы читать с гуглом, и чтобы алхимический ряд с цитатами на латыни из классиков, среди маститых профилей которых иной раз проглянет физиономия Квадратного Доктора, в чем и есть главный кайф - ведь место так с толком выбрано, с ума сойти, какой благодатный материал для автора Острова Накануне.

Наконец, вышло Пражское Кладбище. Эко был в Бостоне, мы, вместе с другими фанатами забили до галерки гарвардскую церковь, где проходило подписание, однако, честно не совались в английское издание, а ждали перевода Костюкович; наконец, добыли, я угнездился в свободный выходной в кресле с,

и ниасилил. Продрался страниц через сто - не могу, как манную кашу.
Конечно, предисловие милейшее, затейливо отдает Гоголем, конечно, сюжет закручен, и интересно, о ком же на самом деле речь, но когда пошел нарратив, меня замутило. Не могу. Даже в порядке умерщвления плоти.

Скажите, кто-нибудь это дочитал, и если да, 1) как вам это удалось и 2) зачем вы это сделали там что-нибудь дальше меняется, или стиль тот же?



 
Notio: quod foetet caduveria
Закладки: :
27 January 2012 ; 05:26 pm
 
 
Page 1 of 2
<<[1] [2] >>
( Post a new comment )
From:izblank
Date:2012-01-27 11:13 pm (UTC)
(Link)
http://izblank.livejournal.com/70696.html
Там же ссылка на пост, побудивший
From:sara_phan
Date:2012-01-27 11:17 pm (UTC)
(Link)
очень странная идея поверять один перевод другим, может, все-таки с оригиналом надо сравнивать?
From:logophilka
Date:2012-01-27 11:17 pm (UTC)
(Link)
Я тоже бросила. И тоже любила все до этого, включая Лоану. Читала английский перевод, так что Костюкович не виновата...
From:nuladno
Date:2012-01-28 08:11 am (UTC)
(Link)
я тут людЯм предлагаю, а никто не ведется...
http://nuladno.livejournal.com/26121.html
From:kot_begemot
Date:2012-01-27 11:21 pm (UTC)
(Link)
Я домучил. Практически из чистого упрямства. Такое ощущение, что жуёшь крахмальный клейстер, причём чем дальше - тем он гуще.
касательно текста
From:ikadell
Date:2012-01-30 09:50 pm (UTC)
(Link)
Вот да. Моя верность Эко дала трещину страниц через 50 и разлетелась в крошево, когда дело дошло до третьего письма...

И что там в итоге? Что-нибудь осмысленное, или кончилось тем, что бедного Симонини "убили злые карлики"?
(no subject) - Не представился
From:ikadell
Date:2012-01-30 09:51 pm (UTC)
(Link)
Ты тоже ниасилишь, насколько я тебя знаю...
From:izblank
Date:2012-01-27 11:50 pm (UTC)
(Link)
Я сейчас где-то на середине английского перевода. Вроде читабельно, но я в молодые годы даже таблицу логарифмов мог читать (сейчас, правда, вряд ли осилю), а уж что-нибудь художественное, так и подавно. Фабула, конечно, странновато закручена, на неудачную головоломку смахивает, но читать можно.

Edited at 2012-01-28 12:22 am (UTC)
From:ikadell
Date:2012-01-30 10:23 pm (UTC)
(Link)
Расскажите потом, чем закончилось...
From:sara_phan
Date:2012-01-28 12:08 am (UTC)
(Link)
Для полной ясности, а Баудолино вам понравился?
From:ikadell
Date:2012-01-30 07:25 pm (UTC)
(Link)
Cначала нет - чересчур легковесен показался, и трепа много. Потом я оказался заперт с этим текстом наедине на довольно длительный срок - и вкурил. Так что да, он мне нравится - но не как Anathem, а как "Гиперборейская чума", если такое сравнение уместно...
From:ryba_barrakuda
Date:2012-01-28 12:09 am (UTC)
(Link)
тоже не вышло. Чешский перевод, очень приличный, однако уныло. Тоже ждала всяческих големов, тем более, что в Маятнике мелькает пражская тема именно в этом ключе.
From:rkatsyv
Date:2012-01-28 12:20 am (UTC)
(Link)
С меня и второй половины Баудолино хватило :)

Caduveria - это от cadaver?
From:ikadell
Date:2012-01-30 10:23 pm (UTC)
(Link)
А где у него начинается вторая половина? В смысле - докуда?
From:aintlion
Date:2012-01-28 01:05 am (UTC)
(Link)
Я дочитал.Вчера.Не скажу что это моя любимая книга у Эко , но весьма интересно.Может дело в отсутствии заранее каких-либо ожиданий , и как следствие, разочарований.К стати, предисловие ,в русском издании, совершенно дурацкое (IMHO)
From:ikadell
Date:2012-01-30 10:21 pm (UTC)
(Link)
Вот уж не согласен. Оно какое-то очень гоголевское. Очень по стилю на "Мертвые души" похоже - я даже сперва подумал, что это нарочно...
monastère
From:jewgeniusz
Date:2012-01-28 05:33 am (UTC)
(Link)
Я дочитал. В какой-то из дней, когда приболел и надо было сидеть дома, и тоже домучивал уже практически из принципа. Так что в конце это тоже отдавало умерщвлением плоти. Ещё было очень обидно, что все эковские подмигивания тут шли совершенно мимо меня -- оказывается, про Гарибальди и Парижскую коммуну я не знаю совсем ничего.

Зато надо сказать, что Эко удалось создать безоговорочно отвратительного главного героя -- вот даже читать про него без содрогания никто не может :).

Для статистики. Из предыдущего читал всё, кроме Лоаны (начал и бросил, читал с ридера, хочу нормальную книжку с картинками) -- все четыре романа либо просто нравились, либо нравились до поросячьего визга :-).
From:ikadell
Date:2012-01-30 10:20 pm (UTC)
(Link)
Он говорил, посмеиваясь, на встрече со зрителями, что поставил себе целью написать самого омерзительного героя в истории литературы. Ему удалось: как хорошо сказала на эту тему sciuro, "умную бомбу не смогли вытолкнуть из самолета"...
From:lucem_glorifico
Date:2012-01-28 05:55 am (UTC)
(Link)
парочитал десятка два страниц и без сожаления переключился на графа потоцкого
From:korvin_
Date:2012-01-28 06:50 am (UTC)
(Link)
я прочитал, но нечеловеческим усилием воли
по-моему, он вместо романа опубликовал набор черновиков к нему
касательно текста
From:ikadell
Date:2012-01-30 10:19 pm (UTC)
(Link)
Мне как раз не показалось, что он торопился. Он говорил, посмеиваясь, на встрече со зрителями, что поставил себе целью написать самого омерзительного героя в истории литературы. Ему удалось: как хорошо сказала на эту тему sciuro, "умную бомбу не смогли вытолкнуть из самолета"...
From:crusoe
Date:2012-01-28 07:29 am (UTC)
(Link)
Я дочитал. Из уважения к прошлым заслугам Эко.

(А вот 1Q84 бросил на третьей книге).

Чем дальше, тем хуже. И это не язык. Это сюжетная беспомощность. Увы.

Что надо почитать на самом деле: Сюзанну Кларк, Филлипса ("Египтолог") и Дэна Симмонса "Друд или человек в чёрном). Если ещё не читали - срочно, срочно приступайте.

From:roman_shmarakov
Date:2012-01-28 10:59 am (UTC)
(Link)
не понравился мне этот ваш Друд, кстати
From:nuladno
Date:2012-01-28 08:08 am (UTC)

ну человеку 80 лет

(Link)
http://nuladno.livejournal.com/26121.html
но до конца не дочитала еще
Я списывала на переводчика - все предыдущее, до Лоаны, переводил Weaver, а эти 2 - другой(ие).
From:ermenengilda
Date:2012-01-28 09:04 am (UTC)
(Link)
У нас он появился еще прошлой весной, тогда даже обсудить еще не с кем было. -- Нет, я тоже не дочитала. Сломалась где-то на 60-й странице и поняла, что мне не то чтобы не интересно, но как-то влом.
печально мне
From:ikadell
Date:2012-01-30 09:53 pm (UTC)
(Link)
Вот правда? Никогда с Эко у меня не возникало вопроса категории почему я все еще смотрю в эти буквы...
 
?

Log in

No account? Create an account