Дэль 鈴 (ikadell) wrote,
Дэль 鈴
ikadell

Categories:

«Язык зверей и птиц» временно именовать оскорбительным названием «Введение в протолингвистику»

Интересно, что глагол, производный от существительного "крыса" в русском жаргоне (системном - точно, и уголовном, кажется тоже) означает "красть", а в американском - "доносить".

А глагол, означающий "доносить", в русском жаргоне производится от слова "стук" - тогда как в американском от слова "стук" производится глагол, означающий: "заставить потерять сознание (от удара, от передоза итд)".

А вот глагол от слова "свинья", есть и у тех, и у других, но у русских "насвинячить" означает "перепачкать", а у американцев "pork-out" означает "обожраться".




pic via arpad


Извините, это я так. Неделя совершенно сумасшедшая, а дальше будет круче.
Tags: venit mihi in mentem
Subscribe

  • Башняtalk

    *** - Не видaть во тьме ни зги, хтонь налипла на мозги... - Именно. Вот отчего у нас опять внизу свет не горит? - Думаю, что от меня. - Какая…

  • (no subject)

    Чем больше работы, тем меньше записей. Мир потихоньку начинает расправлять помятые крылышки, хотя логистика до сих пор напоминает лоскутное одеяло,…

  • (no subject)

    Даже думать не хочу, что с ними со всем теперь. UPD: прошлись в субботу…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 47 comments

  • Башняtalk

    *** - Не видaть во тьме ни зги, хтонь налипла на мозги... - Именно. Вот отчего у нас опять внизу свет не горит? - Думаю, что от меня. - Какая…

  • (no subject)

    Чем больше работы, тем меньше записей. Мир потихоньку начинает расправлять помятые крылышки, хотя логистика до сих пор напоминает лоскутное одеяло,…

  • (no subject)

    Даже думать не хочу, что с ними со всем теперь. UPD: прошлись в субботу…