словечки
Человек, который не был Четвергом
С интересом увидел в тексте прецедента подтверждение прежде непроверенной информации: оказывается "суббота" (Saturday) это действительно полицейский код для обозначения покупателя в сделке с наркотиками, а не только гаитянский скелет в цилиндре...

Хоть розой назови ее....
По-испански "красотка" - linda (букв. красивая). Пока я в это дело не вьехал - успел три раза обидеться на своего кабальеро-переводчика: тарарам, полгода вместе работаем, а он меня все по имени не выучит. И, главное, нашел с кем путать - Линде шестьдесят пять лет, и она платиновая блондинка...

Мешок есть - зерна нет
Пельмень пошел на принцип, и для сегодняшнего суда написал opening statement, состоящий из 15 слов. Лакедемон оценил бы. Но выдержанная эта речь, как та дохлая ворона из анекдота, "не пригодилась".
 
Закладки: :
29 April 2010 ; 05:00 pm
 
 
( Post a new comment )
Calcifer
From:ermenengilda
Date:2010-04-29 09:42 pm (UTC)
(Link)
Вот прямо в ту самую секунду, когда в мое поле зрение въехал первый заголовок, я думала о Честертоне!
From:ikadell
Date:2010-04-29 09:52 pm (UTC)
(Link)
Great minds think alike!:)
From:levsha
Date:2010-04-29 10:07 pm (UTC)
(Link)
...оказывается "суббота" (Saturday) это действительно полицейский код для обозначения покупателя в сделке с наркотиками

Насколько я помню, это одно из двух слов, которое могла написать Сова. Не совсем правильно, но так, что можно было отличить от вторника.

Это наводит на размышления.
From:ikadell
Date:2010-04-30 04:17 pm (UTC)
(Link)
"Отнюдь! - воскликнул Габриэль, отирая пену с усов. - Гулливер, месье, принимал ЛСД. Оттого-то и люди казались ему то большими, то маленькими." (с) "Посмотри в глаза чудовищ
From:be_unafraid
Date:2010-04-30 05:19 am (UTC)
(Link)
Но... пельмень?
From:ikadell
Date:2010-04-30 04:15 pm (UTC)
(Link)
Этой фразой меня pereille до угостил. Я три дня ходил под впечатлением, и включил в активный словарь...
From:catherine_catty
Date:2010-04-30 07:20 am (UTC)
(Link)
"Линда" - это супер, спасибо.
From:ikadell
Date:2010-04-30 04:09 pm (UTC)
(Link)
Не за что:) Я сам удивился. Мы забавы ради переписываемсяна испанском, я вбил в GoogleTranslate какое-то его письмо, которое не весьма разобрал (у меня испанский, деликатно выражаясь, очень и очень приблизительный) - и вижу, что "Hola, linda!" мне перевели как "Hi, honey."
Тут я и просветлился. Полез в словарь - и правда...
From:catherine_catty
Date:2010-04-30 04:35 pm (UTC)
(Link)
Никогда бы не подумала!
From:simonff
Date:2010-05-01 05:14 am (UTC)
(Link)
1. Каждый раз, произнося в суде Your Honor, слегка улыбайся.
2. Запусти через судебную охрану слух, что по-русски "йо оно" означает... ну сама придумай - хоть ругательство, хоть ласкательный суффикс.
3. ???
4. PROFIT!
обалденно получилось!
From:ikadell
Date:2010-05-01 05:54 pm (UTC)
(Link)
Слушай, это гениальная идея. Все уже знают, что я судей, которых уважаю, называю your honor, а которых не уважаю - judge. Вот я про слово judge запущу дезу. Блеск идея.
From:simonff
Date:2010-05-01 06:26 pm (UTC)
(Link)
Это была фамилия судьи, который после смуты и русско-польской войны посадил Сусанина на три с полтиной года за бродяжничество. Популярностью впоследствии не пользовался.
From:ikadell
Date:2010-05-01 06:58 pm (UTC)
(Link)
Ну нет, надо проще. Это вы в своем Гугле-из-слоновой-кости привыкли оперировать цитатами из льва Тринадцатого...
From:a_sch
Date:2010-04-30 10:28 am (UTC)
(Link)
Кажется, в Троице-Сергиевой лавре похоронен человек по имени Суббота. Вот весело ему жилось, наверное. Совсем как дочери Нейгауза (лет семь назад я возле гардероба МЗК слышал обращение одной старушки к другой: "а где Милиция Генриховна?").
monastère
From:jewgeniusz
Date:2010-04-30 11:09 am (UTC)

Не сдержался, извините

(Link)
Ну да, а рядом с той же Лаврой есть церковь, посвящённая человеку по имени Пятница... Только это не муж и жена! ;-)
From:ikadell
Date:2010-04-30 04:10 pm (UTC)

Re: Не сдержался, извините

(Link)
Имени или фамилии? А то я всерьез подумывал ввести в какую-нибудь байку персонажа по фамилии Суходеревозавтрапятницын...
ctulhu
From:jewgeniusz
Date:2010-04-30 09:10 pm (UTC)

Re: Не сдержался, извините

(Link)
Капитан Очевидность подсказывает, что Пятница -- это имя, а не фамилия. То есть имя, конечно, Параскева, а значит оно по-гречески -- пятница. Как там у классика: "звала Полиною Прасковью..."

From:ikadell
Date:2010-04-30 10:20 pm (UTC)

Re: Не сдержался, извините

(Link)
Параскева - да, согласен, ну а вот робинзоновский Пятница - это имя или фамилия?
"Образ жизни" не предлагать!
astonishment
From:ikadell
Date:2010-04-30 04:10 pm (UTC)

Милиция Генриховна?

(Link)
Что это, интересно, за Генрих такой, которому дочери не жаль...
From:a_sch
Date:2010-04-30 05:18 pm (UTC)

Re: Милиция Генриховна?

(Link)
Дык я же написал, какой! Только он ее назвал Милица и был слегка оторван от современных реалий:)
From:ikadell
Date:2010-04-30 05:47 pm (UTC)

Re: Милиция Генриховна?

(Link)
А, проглядел, простите. Ну да, человек искусства...
From:catherine_catty
Date:2010-04-30 04:37 pm (UTC)
(Link)
Я в юности работала в ГПИБ РСФСР (в просторечии - в Историчке). До сих пор помню каталожную карточку.
Был автор что-то типа Козодоева Венеция Ивановна, исправили на Козодоеву Флоренцию Ивановну.
From:baru_hashem
Date:2010-05-01 01:14 pm (UTC)
(Link)
Про субботу - здорово, не знала.

Может, речь пригодится для аналогичного случая и не пропадет? А со временем скорректируется и станет еще лаконичнее?
swamped attorney
From:ikadell
Date:2010-05-01 05:38 pm (UTC)
(Link)
нет, нет. Ситуация была уникальная. Потому, видимо, и не дошло до слушания дела.
From:nhura
Date:2010-05-02 02:40 pm (UTC)

linda

(Link)
хорошо, что не gostosa
 
?

Log in

No account? Create an account