Дэль 鈴 (ikadell) wrote,
Дэль 鈴
ikadell

  • Mood:

Американский подпоручик Киже

Эдакая красивость!
А вышло вот как: любознательный Тамагочи спросил, что означала отмазка одного сотрудника, жаловавшегося на нехватку round tuits, и не помочь ли оному с их приобретением.
Вот как звучал ответ:
"You often hear someone say, they'll do something when they "get around to it", meaning when they find the time. I imagine someone, somewhere changed it to "get a round tuit" so they could blame their failure to complete some task on the lack of "round tuits".
Subscribe

  • (no subject)

    Давно ходил кругами вокруг этой песни. Я не первый ее перевожу - до меня это сделал Моринаро, но наши тексты довольно сильно отличаются.…

  • (no subject)

    Пришел Валентин, вся лента в Финроде и Амариэ. Ладно бы в Берене и Лютиэни, ладно бы в Элу Тинголе и Мелиан, Галадриэль и Келеборне, да мало ли…

  • Made my week, and it's only Tuesday...

    credit to simonff

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments