Петуха рисовать труднее, чем бога: бога никто не видел, и не скажет, что не похоже...
Позвонил весь ирландский simonff и навеял. Я решил - вот возьму и переведу.

оригинал

В столице, известно
Все девчонки прелестны -
Там встретил я Молли Мэлоун мою:
Красотка без спешки
Катила тележку
Зазывая: «Моллюсков живых продаю!»

Я ракушек вам,
Охотно продам,
А еще я моллюсков живых продаю!

А так уж давно ли
И родители Молли
По Дублину прежде ходили вдвоем?
И тоже без спешки
Катили тележки
И кричали: «Моллюсков живьем продаем!»

Я ракушек вам,
Охотно продам,
А еще я моллюсков живых продаю!

Не ждали мы худа,
Но свалила простуда
Прекрасную Молли Мэлоун мою,
Но дух ее – нате!
Тележку все катит
Завывая: «Моллюсков живых продаю!»

Я ракушек вам,
Охотно продам,
А еще я моллюсков живых продаю!


 
Notio: carminam scripsi
Закладки: : ,
17 July 2006 ; 10:29 pm
 
 
( Post a new comment )
From:gimli_m
Date:2006-07-18 03:31 am (UTC)
(Link)
Даа... я, конечно, вызвался переводить на слабо.
Сложный текст, так просто, с налету, не взять.
From:ikadell
Date:2006-07-18 03:46 am (UTC)
(Link)
Я в тебя верю:) Я теюя читал, и уважаю.
 
?

Log in

No account? Create an account