Confession
Я очень люблю Умберто Эко. Способен цитировать абзацами первые четыре романа. Даже научные статьи его читал. Царице Лоане, правда, несколько удивился, но списал на eye of the beholder: я ведь не интересуюсь историей двадцатого века и тем более фильмами и комиксами, чего и желать. Пару лет мы со sciuro вздыхали, надеялись - следующую книжку обещали про старую Прагу, мы ждали, надеялись на Големов, призрак если уж не короля Рудольфа, то хоть доктора Ди, и чтобы читать с гуглом, и чтобы алхимический ряд с цитатами на латыни из классиков, среди маститых профилей которых иной раз проглянет физиономия Квадратного Доктора, в чем и есть главный кайф - ведь место так с толком выбрано, с ума сойти, какой благодатный материал для автора Острова Накануне.

Наконец, вышло Пражское Кладбище. Эко был в Бостоне, мы, вместе с другими фанатами забили до галерки гарвардскую церковь, где проходило подписание, однако, честно не совались в английское издание, а ждали перевода Костюкович; наконец, добыли, я угнездился в свободный выходной в кресле с,

и ниасилил. Продрался страниц через сто - не могу, как манную кашу.
Конечно, предисловие милейшее, затейливо отдает Гоголем, конечно, сюжет закручен, и интересно, о ком же на самом деле речь, но когда пошел нарратив, меня замутило. Не могу. Даже в порядке умерщвления плоти.

Скажите, кто-нибудь это дочитал, и если да, 1) как вам это удалось и 2) зачем вы это сделали там что-нибудь дальше меняется, или стиль тот же?



 
Notio: quod foetet caduveria
Закладки: :
27 January 2012 ; 05:26 pm
 
 
( Post a new comment )
From:izblank
Date:2012-01-27 11:13 pm (UTC)
(Link)
http://izblank.livejournal.com/70696.html
Там же ссылка на пост, побудивший
From:sara_phan
Date:2012-01-27 11:17 pm (UTC)
(Link)
очень странная идея поверять один перевод другим, может, все-таки с оригиналом надо сравнивать?
From:logophilka
Date:2012-01-27 11:17 pm (UTC)
(Link)
Я тоже бросила. И тоже любила все до этого, включая Лоану. Читала английский перевод, так что Костюкович не виновата...
From:nuladno
Date:2012-01-28 08:11 am (UTC)
(Link)
я тут людЯм предлагаю, а никто не ведется...
http://nuladno.livejournal.com/26121.html
From:kot_begemot
Date:2012-01-27 11:21 pm (UTC)
(Link)
Я домучил. Практически из чистого упрямства. Такое ощущение, что жуёшь крахмальный клейстер, причём чем дальше - тем он гуще.
касательно текста
From:ikadell
Date:2012-01-30 09:50 pm (UTC)
(Link)
Вот да. Моя верность Эко дала трещину страниц через 50 и разлетелась в крошево, когда дело дошло до третьего письма...

И что там в итоге? Что-нибудь осмысленное, или кончилось тем, что бедного Симонини "убили злые карлики"?
From:ikadell
Date:2012-01-30 09:51 pm (UTC)
(Link)
Ты тоже ниасилишь, насколько я тебя знаю...
From:izblank
Date:2012-01-27 11:50 pm (UTC)
(Link)
Я сейчас где-то на середине английского перевода. Вроде читабельно, но я в молодые годы даже таблицу логарифмов мог читать (сейчас, правда, вряд ли осилю), а уж что-нибудь художественное, так и подавно. Фабула, конечно, странновато закручена, на неудачную головоломку смахивает, но читать можно.

Edited at 2012-01-28 12:22 am (UTC)
From:ikadell
Date:2012-01-30 10:23 pm (UTC)
(Link)
Расскажите потом, чем закончилось...
From:sara_phan
Date:2012-01-28 12:08 am (UTC)
(Link)
Для полной ясности, а Баудолино вам понравился?
From:ikadell
Date:2012-01-30 07:25 pm (UTC)
(Link)
Cначала нет - чересчур легковесен показался, и трепа много. Потом я оказался заперт с этим текстом наедине на довольно длительный срок - и вкурил. Так что да, он мне нравится - но не как Anathem, а как "Гиперборейская чума", если такое сравнение уместно...
From:ryba_barrakuda
Date:2012-01-28 12:09 am (UTC)
(Link)
тоже не вышло. Чешский перевод, очень приличный, однако уныло. Тоже ждала всяческих големов, тем более, что в Маятнике мелькает пражская тема именно в этом ключе.
From:rkatsyv
Date:2012-01-28 12:20 am (UTC)
(Link)
С меня и второй половины Баудолино хватило :)

Caduveria - это от cadaver?
From:ikadell
Date:2012-01-30 10:23 pm (UTC)
(Link)
А где у него начинается вторая половина? В смысле - докуда?
From:aintlion
Date:2012-01-28 01:05 am (UTC)
(Link)
Я дочитал.Вчера.Не скажу что это моя любимая книга у Эко , но весьма интересно.Может дело в отсутствии заранее каких-либо ожиданий , и как следствие, разочарований.К стати, предисловие ,в русском издании, совершенно дурацкое (IMHO)
From:ikadell
Date:2012-01-30 10:21 pm (UTC)
(Link)
Вот уж не согласен. Оно какое-то очень гоголевское. Очень по стилю на "Мертвые души" похоже - я даже сперва подумал, что это нарочно...
monastère
From:jewgeniusz
Date:2012-01-28 05:33 am (UTC)
(Link)
Я дочитал. В какой-то из дней, когда приболел и надо было сидеть дома, и тоже домучивал уже практически из принципа. Так что в конце это тоже отдавало умерщвлением плоти. Ещё было очень обидно, что все эковские подмигивания тут шли совершенно мимо меня -- оказывается, про Гарибальди и Парижскую коммуну я не знаю совсем ничего.

Зато надо сказать, что Эко удалось создать безоговорочно отвратительного главного героя -- вот даже читать про него без содрогания никто не может :).

Для статистики. Из предыдущего читал всё, кроме Лоаны (начал и бросил, читал с ридера, хочу нормальную книжку с картинками) -- все четыре романа либо просто нравились, либо нравились до поросячьего визга :-).
From:ikadell
Date:2012-01-30 10:20 pm (UTC)
(Link)
Он говорил, посмеиваясь, на встрече со зрителями, что поставил себе целью написать самого омерзительного героя в истории литературы. Ему удалось: как хорошо сказала на эту тему sciuro, "умную бомбу не смогли вытолкнуть из самолета"...
From:lucem_glorifico
Date:2012-01-28 05:55 am (UTC)
(Link)
парочитал десятка два страниц и без сожаления переключился на графа потоцкого
From:korvin_
Date:2012-01-28 06:50 am (UTC)
(Link)
я прочитал, но нечеловеческим усилием воли
по-моему, он вместо романа опубликовал набор черновиков к нему
касательно текста
From:ikadell
Date:2012-01-30 10:19 pm (UTC)
(Link)
Мне как раз не показалось, что он торопился. Он говорил, посмеиваясь, на встрече со зрителями, что поставил себе целью написать самого омерзительного героя в истории литературы. Ему удалось: как хорошо сказала на эту тему sciuro, "умную бомбу не смогли вытолкнуть из самолета"...
From:crusoe
Date:2012-01-28 07:29 am (UTC)
(Link)
Я дочитал. Из уважения к прошлым заслугам Эко.

(А вот 1Q84 бросил на третьей книге).

Чем дальше, тем хуже. И это не язык. Это сюжетная беспомощность. Увы.

Что надо почитать на самом деле: Сюзанну Кларк, Филлипса ("Египтолог") и Дэна Симмонса "Друд или человек в чёрном). Если ещё не читали - срочно, срочно приступайте.

From:roman_shmarakov
Date:2012-01-28 10:59 am (UTC)
(Link)
не понравился мне этот ваш Друд, кстати
From:nuladno
Date:2012-01-28 08:08 am (UTC)

ну человеку 80 лет

(Link)
http://nuladno.livejournal.com/26121.html
но до конца не дочитала еще
Я списывала на переводчика - все предыдущее, до Лоаны, переводил Weaver, а эти 2 - другой(ие).
From:ermenengilda
Date:2012-01-28 09:04 am (UTC)
(Link)
У нас он появился еще прошлой весной, тогда даже обсудить еще не с кем было. -- Нет, я тоже не дочитала. Сломалась где-то на 60-й странице и поняла, что мне не то чтобы не интересно, но как-то влом.
печально мне
From:ikadell
Date:2012-01-30 09:53 pm (UTC)
(Link)
Вот правда? Никогда с Эко у меня не возникало вопроса категории почему я все еще смотрю в эти буквы...
From:Артём Ейсков
Date:2012-01-28 09:06 am (UTC)
(Link)
Прочитал без особых усилий, но с некоторым недоумением из серии "что хотел сказать автор?". После некоторых размышлений понял смысл (как мне кажется, по крайней мере) и почти восхитился замыслом.
From:asnat
Date:2012-01-28 09:39 am (UTC)
(Link)
Да, шло не гладко, но я решила, что это из-за электронности версии. Решила подождать, пока бумажную дадут...
Но я в свое время "Баудолино" не осилила.
From:ikadell
Date:2012-01-30 09:54 pm (UTC)
(Link)
Баудолино? А чего так?
From:mimoletnoe
Date:2012-01-28 09:48 am (UTC)
(Link)
то же самое вчера сказала ирка, которой пражское кладбище досталось от меня в подарок на нг
From:ikadell
Date:2012-01-30 09:54 pm (UTC)
(Link)
А ты сам пробовал?
From:green_fr
Date:2012-01-28 09:28 pm (UTC)
(Link)
Я перечитываю регулярно его первые романы, они всё ещё хороши, хоть и меняются, это правда :-)
Про «Остров накануне» могу проспойлить :-Р
From:green_fr
Date:2012-01-28 09:27 pm (UTC)
(Link)
Та же история - наизусть знаю первые 4 романа, Лоану дочитал из принципа, Прагу бросил посередине...
касательно текста
From:ikadell
Date:2012-01-30 09:34 pm (UTC)
(Link)
Great minds think alike...
From:anais_v_tumane
Date:2012-01-30 01:45 am (UTC)
(Link)
Off topic: Thought of you the other day at a dinner party, listening to an attorney lament the loss of a case as a result of which a child rapist was convicted. At some point I'll have to interview you about the process of compartmentalization that has to accomapny walking the path...
I beg to differ!
From:ikadell
Date:2012-01-30 07:23 pm (UTC)
(Link)
Will talk gladly, thought I don't normally compartmentalize, hence I cannot give you any data in regard to what that particular occurrence and/or person involved was thinking.

Edited at 2012-02-01 11:47 pm (UTC)
From:iskam konstantin
Date:2012-02-01 08:17 pm (UTC)
(Link)
по предмету обсуждения: "ненене!"
офтоп: очень рад, что нашёл обратно ваш журнал. помогла в поисках уникальная "рожица буден", гугл был ею наголову разбит и сделал верную выдачу.
Пишите почаще, штоле.
From:ikadell
Date:2012-02-01 09:19 pm (UTC)
(Link)
Буду, спасибо:) Времени хны, да и в судах я теперь реже...
From:i_eron
Date:2012-04-03 07:38 pm (UTC)
(Link)
Я прочитал (вернее, прослушал аудиокнижку с английским переводом).

Интересно. Бросить посередине не хотелось.

Я тоже люблю Эко, читал все его романы и кое-какую публицистику, иногда по нескольку раз. Мне тоже (?) средневековое интереснее, чем гадкие 19-20 века.

Мне кажется, что Эко умный и интересный человек, но, увы, плохой писатель (главное, в смысле стиля, но и в смысле story-telling тоже). Он замечательно, лучше всех, мне известных, понимает фашизм. Вероятно, он отлично понимает средневековье, но там у меня восторга больше, чем способности судить. Но он может быть наивен в других мировоззренческих вещах. Ну, и характеры у него, мне кажется, не сильная сторона, хотя паранойю он показывает здорово. Сомневаюсь, что он так уж понимает свой любимый мистический транс.

Стиль "Кладбища" не хуже, чем, скажем, "Маятника", то есть, тяжёлый, но терпимый. Читать про политическую перспективу тех времён и думать, как это развилось в то, что мы имеем сегодня, очень интересно.

Главный герой омерзительный, но за душу не берёт - у хорошего писателя получилось бы заставить меня ассоциироваться с ним вплоть до полного презрения к самому себе. Сам сюжет не особенно интересный, хотя там много хорошо задуманных поворотов, которые держат внимание, а потом оставляют чувство досады. Кроме темы фашизма и перспективы, второсортная книжка.
 
?

Log in

No account? Create an account