Морда Буден
Затерянные в океане переводе

У нашего имиграционного департамента, как у всякого уважающего себя Януса, два лица, и одно с умилением смотрит на запад, а другое с восторгом глядит на восток - сиречь часть его занимается приемом и ввозом в страну новых потенциальных резидентов, а другая выкидыванием из страны тех, кто пробрался незаконно. Пробраться можно по-разному: перейти мексиканскую границу, в Калифорнию приплыть, через Канаду, как уж удастся. Главное начинается потом: задача иммигрантa тихонечко обосноваться где-нибудь, найти работу зa cash и не светиться всю оставшуюся жизнь. Логика: у нас так полдеревни ушло, и ничего, устроились, где десять - там одиннадцать.
Затея эта, надо сказать, не так проста, как может показаться, когда глядишь из-под драного сомбреро со стороны красных песков, и задача стоит для начала дойти до конца раскаленной пустыни и не хлопнуться навзничь прям тут...

Pано или поздно некоторые попадаются, и в этом случае ничегошеньки приятного им не светит - беда в том, что иммигранты, в отличие от граждан, не имеют никаких конституционных прав по поводу невысылания их из страны. Высылка как таковая, в отличие от еврпейских на эту тему законов, санкцией у нас не считается. Нелегалы имеют только возможность попросить, в ряде установленных кодексом случаев, чтобы их не домой отсылали, а в какую-нибудь третью страну, ну или на худой конец, чтобы позволили купить билет и отвалить самим, а не быть высланными, что в свою очередь позволяет подать на визу по истечении трехлетнего запрета, а не десятилетнего, как в случае с теми, кого выслали принудительно.
Нелегалов обычно, взяв под стражу, спрашивают - ну что, домой поедем? Да? Подпиши здесь. В автобус его и на границу... Полицейские, имеющие дело с нелегалами, конечно, не такие мордовороты, как в уголовных отделах, однако, тоже академиев не кончали, а оформлению пойманное подлежит, и как можно скорейшему.

У нелегала при пересечении с системой правосудия, как у снайпера - один выстрел, и целиться в недопущение высылки надо как можно эффективнее, потому что если его один раз выслали, и он прибежал снова, с ним никто даже разговаривать не станет - сразу вон.
Даже самому глубокомысленному ежу в скором времени становится очевидно, что самое страшное, что может сделать с собою иммигрант - это прошушпанить свой шанс: например те, кого в родной стране преследуют за принадлежность к определенной расе, национальности, убеждениям или по какой-нибудь похожей причине имеют все основания просить в Америке убежища (asylum); люди, прожившие в стране десять лет, и не влипшие ни в какие неприятности, имею право попросить, чтобы от них отвязались и не гнали, и от них отвяжутся (так называемый cancellation of removal), ну и так далее.

Главная засада в том, что бедолаги иммигранты понятия не имеют о том, каковы возможные основания остаться в стране, о чем следует в первую очередь уведомлять правоохранительные органы, и к чему им в ходе этого своего единственного выстрела апеллировать.
К сожалению, законодательство построено совершенно неинтуитивно: например, наличие в Америке двухлетнего сына, тут родившегося, который без родителя с голодухи помрет, не спасает - бери сына в объятия и дуй в свою Гватемалу, попутного ветра в столешницу. A вот старик отец - американский гражданин - спасает, еще как: в этом случае подается ряд специальных форм, по получении допуска устраивается судебное слушание и человека выпускают, сперва под залог, а после и совсем...

Люди в этой иммиграционно-законодательной каше вязнут, и их трудно винить: тут не всякий юрист разберется (иммиграция - внутрипрофессиональная отдельная специализация вроде стоматологии) что уж взять с полуграмотного фермера.

Поэтому иммиграционные юристы (пока бостонские, а там посмотрим), стусовались, покумекали и придумали некий проект с говорящим названием "Know your rights", по которомy мы раз в месяц оказываемся в иммиграционной тюрьме ненадолго, чтобы рассказать заключенным, чего бывает, и поговорить с конкретными людьми об их делах.
Проект, ясное дело, добровольный (народ устраивается кто как - я, например, обычно в тот же день заезжаю из тюрьмы в какой-нибудь доказательственный отдел, или к другому клииенту уже в тюрьму штата, благо близко, так что получается сколько-то времени отбить.)

Короче, прихожу сегодня на сессию Know your rights.
K моему столу садится мужик, из недалеко находящейся испаноговорящей страны. Расспрашиваю по протоколу, звучит как реальное дело для так называемого bond hearing (это такое слушание, чтобы выпустили иммигранта под денежный залог) и вдруг он в какой-то момент заявляет:
"А еще они меня какую-то бумажку заставили подписать... графленую такую, розовую..."
"Ыть, говорю, сердешный, а на ней слова Deportation Order не были часом написаны? С предписанием уваливать в течение данного времени, и твоим согласием так и сделать?"
"А черт его знает, говорит мужик, оно же на английском."

Прав у него никаких нету, и переводчика положено не было, а соглашение на депортацию это как отрубленная голова - назад не приставишь.
Восемь лет тут. Повар. На хорошем счету в ресторане. Ни одного преступления. Девушка с двумя детьми на воле...

тьфу.

Будем надеяться все же, что он что-то другое подписал. Запрос я подал, посмотрим...

20 June 2008 ; 12:33 am
 
 
( Post a new comment )
quarter
From:2_kopeiki
Date:2008-06-20 05:15 am (UTC)
(Link)
Ну а что же он, восемь лет тут сидючи, не учил английский?
From:name_less_one
Date:2008-06-20 06:14 am (UTC)
(Link)
У нас на севере Торонто район есть. Живут русские. Работают у русских, магазины русские, газеты на русском, службы всякие. В школах семьдесят процентов студентов и персонала по-русски говорят. Даже гопники в парках прямо как на родине. Многие не видят смысла английский учить.

Я слышал байку про одного поляка, который родился и жил в маленькой польской деревне где-то на севере Канады. Говорят тридцать лет прожил прежде чем узнал, что в Канаде оказывается на английском говорят. Байка конечно, но я легко могу себе такое представить.
From:quatermass
Date:2008-06-20 06:33 am (UTC)
(Link)
За 8 лет повару можно было бы и по-английски выучиться читать, не сломался бы.
From:french_man
Date:2008-06-20 11:08 am (UTC)
(Link)
Ну вот я (не повар, а университетский преподаватель) за 8 лет не выучил фр. до такой степени, чтоб сходу понять любой канцелярит. Да, иногда приходится подписывать бумаги, содержание которых не совсем понятно.
From:lyamur
Date:2008-06-20 06:37 am (UTC)
(Link)
А ребенок двухлетний - он же вроде гражданин Америки щетаеццо? То есть, вышлют вместе с малолетним гражданином? А этот гражданин, то есть, ребенок, сможет потом подать на въезд?
Мне чисто интересно, потому и спрашиваю...
From:ign
Date:2008-06-20 09:59 am (UTC)
(Link)
Ребёнку не нужно никуда "подавать": он может в любой момент получить американский паспорт и ехать с ним куда угодно, со взрослым или один, когда подрастёт.
Hello Dr. Grandin
From:fivestep
Date:2008-06-20 08:06 am (UTC)
(Link)
А есть страна в которой законодательство интуитивное и понятное? Вероятно в такой стране и ваш брат не нужен?
касательно текста
From:ikadell
Date:2008-06-20 05:34 pm (UTC)
(Link)
Есть, только не страна, а остров. Правда писал об этом острове как раз наш брат, хоть и высокочтимый...
From:quichenotte
Date:2008-06-20 08:16 am (UTC)
(Link)
"люди, прожившие в стране десять лет, и не влипшие ни в какие неприятности, имею право попросить, чтобы от них отвязались и не гнали, и от них отвяжутся (так называемый cancellation of removal), ну и так далее."

У нас теперь это правило отменили. Доходит до абсурда: могут выслать человека, который приехал до введения видов на жительство. И родителя детей-французов.
swamped attorney
From:ikadell
Date:2008-06-20 05:36 pm (UTC)
(Link)
Серьезно? А как сейчас у вас выглядит закон о высылке (примерно), на кого распространяется?
From:angerona
Date:2008-06-20 11:23 am (UTC)
(Link)
a можно про cancellation of removal поподробней? что это такое, с чем его едят, и кому он полагается? — что будет, если его выдадут, дает ли это какой-то статус?
From:igorlord
Date:2008-06-20 03:57 pm (UTC)
(Link)
This "cancellation of removal" for an illegal alien does not look too useful in the vast majority of cases.

Here is some analysis.

It requires one to:

1. Have a spouse, child, parent who is a Citizen or a Legal Permanent Resident, AND
2. Show that the deportation will cause harm to that other person that is "substantially beyond that which ordinarily would be expected to result from the alien’s deportation."

Here are some BIA (Board of Immigration Appeals) cases.

In the two cases, parents who have lived in the US for 20 years applied to cancellation of removal based on the hardship to their children. In one case, BIA denied the request, since the hardship the the children is "expected and ordinary". In the other case, BIA granted the appeal (after first denying it and then rehearing en banc), because of the hardship to a 15-year old child who does not speak a word of Chinese and would be required to live in Taiwan.


Also, Only 4,000 persons may be granted cancellation of removal in a single fiscal year.

From:asper
Date:2008-06-20 11:58 am (UTC)
(Link)
Из текста можно понять, что Дэль свободно разговаривает и по-испански. Круто!
From:ikadell
Date:2008-06-20 05:40 pm (UTC)
(Link)
Что ты, какое! Мой испанский ограничивается парой-тройкой полезных фраз вроде "Было ли на вас оружие или наркотики когда вас арестовали", "с кем мне связаться по поводу вашего залога" и пр. в этом роде:)
С нами ходят интерны-переводчики, и мы без них, натурально, как немые...
From:nboyko
Date:2008-06-20 02:00 pm (UTC)
(Link)
У меня есть вопрос про Гватемалу и двухлетнего ребенка-гражданина. Я слышал, что когда родителя-нелегала депортируют, то малыша, который родился в США, могут отобрать и оставить в стране, как гражданина (просто его усыновят другие). Это действительно так?
swamped attorney
From:ikadell
Date:2008-06-20 05:41 pm (UTC)
(Link)
Семью спросят, конечно. Если им есть кому отдать в усыновление, и они хотят так, то можно так.
From:rkatsyv
Date:2008-06-20 02:08 pm (UTC)
(Link)
>одно с умилением смотрит на запад, а другое с восторгом глядит на восток

Блин, сегодня утром бормотал себе под нос именно эти пару строк "Электрического пса". Freaky O_O

Со мной все время так, например какое то редкое английское слово где-то вычитаю, не успею порадоваться, как в тот же самый день услышу его от трех разных человек, хотя до этого ни от кого никогда не слышал
From:sciuro
Date:2008-06-20 02:55 pm (UTC)
(Link)
Закон парных случаев, классический пример :)
From:mirty
Date:2008-06-20 02:25 pm (UTC)
(Link)
А разве в подобных случаях им, как правонарушителям, не предоставляется переводчик на их родной язык?
From:nboyko
Date:2008-06-20 04:10 pm (UTC)
(Link)
Переводчик гарантируется в суде (если есть желание подзащитного), а вот в полиции возможно что и нет.

Думаю не сильно ошибусь, если предположу, что адвокаты нелегала будут пробовать признать подпись недействительной, на том основании, что он не владел языком и следовательно не знал, что подписывает. Когда я давал согласие на операцию мне специально заказали переводчика, чтобы объяснить риски и т.п. (что бы потом докторов нельзя было засудить, если че).
From:gem_in_i
Date:2008-06-20 05:13 pm (UTC)
(Link)
И все-таки не понимаю, почему некоторые равнее других. Вроде бы, нелегал нарушает закон, но тот же закон придумал кучу "но", когда его можно нарушать. Не понимаю.
From:ikadell
Date:2008-06-20 05:45 pm (UTC)
(Link)
см выше ниткой
From:e2pii1
Date:2008-06-20 06:43 pm (UTC)
(Link)
В Японии одна русская баба бывшая там, желая там легально оставаться вышла замуж за японского бомжа. А в иммиграции потом посмотрели: дохода и места жительства у японского мужа нет - аннулировали ей визу и выслали её. А любила ли она его - не проверяли.
Зато когда иностранка женатая на нормальном, состоятельном японце подаёт на permanent residence - тогда иммиграционные чиновники проверяют не фиктивный ли брак: возле дома в засаде вечером шпионят, соседей расспрашивают.
Cheburashka
From:nuns_islander
Date:2008-06-21 04:59 am (UTC)
(Link)
Что меня натурально бесит в американском подходе к правам человека, что они есть только у граждан. А остальные - типа второго сорта. Я конечно понимаю, что американский налогоплательщик не подписывался оплачивать адвоката всем кому ни попадя, но осетрина не бывает второй свежести.
стоп-стоп-стоп!
From:ikadell
Date:2008-06-21 05:49 pm (UTC)
(Link)
Не так.
В иммиграционном процессе у людей нет права на переводчика (в отличие от, например, от процесса уголовного)
Пример: нелегала арестовали за вождение в пьяном виде и привели в суд. Он говорит только на креоле Зеленого Мыса. Он имеет право на переводчика с этого языка, и процесс не пойдет, пока переводчика не сыщут.
Если того же человека арестовали за нелегальное нахождение на территории США, он не имеет права на переводчика. Это другая полиция, процесс иммиграционный, а не уголовный.

Только не путайте два принципиальных момента.
У людей, которые приехали нелегально, довольно мало прав применительно к иммиграционному процессу. То есть, их могут в любой момент схватить и выслать.
Но из этого не следует, что нелегального иммигранта можно безнаказанно отоварить по башке и ограбить, или не поставить ему по контракту продукцию, или не платить ему алименты - в любом другом процессе, кроме иммиграционного, нелегальный иммигрант пользуется такими же правами, как любой гражданин.
 
?

Log in

No account? Create an account